G. K. (Gilbert Keith) Chesterton

A Sabedoria de Marrom de Pai

G. K. (Gilbert Keith) Chesterton

Capítulo 4

de seu chamado Todhunter.  Bem, Mr Brown, eu sou um desportista.
Eu assumirei isto.  Eu darei para a família de MacNab meu melhor conselho,
tão bom quanto eu dei a República francesa e o Rei de Inglaterra--não, melhor:
quatorze anos melhoram.  Eu tenho nada mais para fazer esta tarde.
Me conte sua história."

     O pequeno clérigo chamou Marrom lhe agradeceu com
calor inquestionável, mas ainda com um tipo esquisito de simplicidade.
Era bastante como se ele estivesse agradecendo um estranho em um fumagem-quarto
para alguma dificuldade passando as partidas, que como se ele fosse (como era ele)
agradecendo o Curador de Jardins de Kew praticamente que tivesse vindo com ele
em um campo achar um trevo quatro-copado.  Com escassamente um semi-cólon
depois do amável dele obrigado, o pequeno homem começou o recital dele:

     "Eu lhe falei meu nome era Marrom;  bem, isso é o fato,
e eu sou o padre da pequena Igreja católica eu ouso diz que você viu
além dessas ruas de straggly onde a cidade termina para o norte.
No último e straggliest dessas ruas que correm ao longo do mar
como um mar-parede há um muito honesto mas bastante afiado-suave
sócio de meu rebanho, uma viúva chamada MacNab.  Ela tem uma filha,
e ela deixa alojamentos, e entre ela e a filha,
e entre ela e os hóspedes--bem, eu ouso diga há uma grande transação
ser dito em ambos os lados.  No momento ela tem só um hóspede,
o homem jovem chamado Todhunter;  mas ele deu mais dificuldade
que todo o resto, porque ele quer se casar a mulher jovem da casa."

     "E a mulher jovem da casa", perguntou Dr Hood, com enorme e
diversão silenciosa, "o que quer ela?"

     "Por que, ela quer o" se casar, chorou Marrom de Pai, enquanto sentando avidamente para cima.
"Isso é há pouco a complicação terrível."

     "Realmente é um enigma horroroso", disse Dr Hood.

     "Este James Todhunter jovem", continuou o clérigo,
"é tão longe um homem muito decente como sei eu;  entretanto ninguém sabe muito.
Ele é um pequeno companheiro luminoso, castanho, ágil como um macaco,
Prev   Índices   Next

no host niezarejestrowana strona sprawdz strone 906 906