J. L. Cherry

Vida e Restos de John Clare - "O Northamptonshire Camponês Poeta"

J. L. Cherry

Capítulo 36

  Como uma doce flor Primaveral com seu orvalho de unsullied.

  Freqüentemente, Ah que escova pela grama gotejando,
  Ele foi visto para pegar este charme cedo,
  List'ning para a "canção de amor" da moça saudável
  Passando com leite-balde no braço bem elaborado dela,
  Ou conhecendo objetos da fazenda despertadora--
  Os arar-times tinindo que dirigem abaixo o íngreme
  Vagão e acarreta, e o alarme de cachorro de pastor,
  Elevando o bleatings de desdobrar ovelha,
  Como o'er o topo montês o sol vermelho 'gins para piar.

O primeiro volume também contém um poema intitulou o "William e Robin,"
de qual Sr. Taylor diz na introdução dele:--

"A pastoral, 'o William e Robin', um dos esforços mais cedo de Clare,
exibições um grau de refinamento e sensibilidade elegante que muitos
pessoas quase não podem acreditar um palhaço sem educação pobre poderia ter
possuído:  a delicadeza de um do amante para o objeto seu
anexo é tão perfeitamente inato e não afetado quanto se ele fosse um
Philip Sidney."

Entre os pedaços secundários do "Trovador de Aldeia" é o seguinte,
que são determinados como ilustrações adicionais, o primeiro de Clare,
descritivo e o posterior da maneira amatória dele:--

AS HORAS DE NOITE.

  O dia abafador que usa fora,
  E o'er o leas distante
  A névoa novamente, em mancha roxa,
  Quedas úmido em flor e árvores:
  A casa dele para achar, o hind cansado,
  Folhas contentes os carros dele e ara;
  Enquanto feira de moças, com seios descubra,
  Vá coolly para as vacas deles/delas.

  O redondo sol vermelho que o trabalho dele fez,
  E dropp na cama dele;
  E docemente canela os carvalhos atrás de
  As cortinas dele orlaram com vermelho:
  E passo por passo a noite rastejou,
  E dia, como contrário a, se aposenta;
  Mas nuvens, mais escuro, a marca de entrada de noite.
  Cultive dia por último faísca expira.

  Orgulho do vales, os rouxinóis,
  Agora encante o arvoredo de oaken;
  E alto e longo, com língua amorosa,
  Eles tentam agradar o amor deles/delas:
Prev   Índices   Next

sprawdz strone niezarejestrowana strona 906 no host 906