G. K. (Gilbert Keith) Chesterton
Capítulo 90
nem você vê o palavra "Ladrão" escrito pelas zonas rurais
de Inglaterra; embora realmente seja escrito em cartas igualmente grandes.
Eu conheço os homens despotically administrativo grandes extensões daquele país,
de quem todo passo em vida foi tal que um deslize teria enviado
eles para Dartmoor; mas eles andaram ao longo da parede dura alta entre direito
e injustiça, a parede tão afiado quanto um swordedge, como suavemente e astuciosamente,
e ligeiramente como um gato. A imensidade da violência silenciosa deles/delas isto
obscurecido o ao qual eles eram; se eles parecem representar os direitos
de propriedade é realmente porque eles têm tão freqüentemente os invadido.
E se eles não quebrarem as leis, só é porque eles os fazem.
Mas afinal de contas nós só precisamos de Mordomo das Centenas de Chiltern
que realmente entende gatos e ladrões. Homens caçam um animal
diferentemente de outro; e os ricos poderiam pegar os caloteiros
como dexterously como eles pegam lontras ou cervos de antlered se eles
realmente era a todo agudo ao fazer isto. Entretanto eles nunca têm
um tio com chifres; nem um amigo pessoal que é uma lontra.
Quando alguns dos grandes senhores que mentem no adro atrás de mim
entrado fora contra os inimigos deles/delas nesses bosques fundos em baixo de mim aposte
que eles tiveram arcos contra os arcos dos bandidos, e lanceia contra
as lanças dos cavaleiros de ladrão. Eles souberam o sobre o qual eles eram;
eles lutaram o evildoers da idade deles/delas com as armas da idade deles/delas.
Se o mesmo bom senso fosse aplicado a direito comercial,
em quarenta-oito horas estaria por toda parte com as Confianças americanas
e a finanças dianteira africana. Mas não será feito:
para a classe administrativa ou não se preocupe, ou se preocupa muito,
para os criminosos, e como para mim, eu tive uma oportunidade de delusive
de Condestável de ser de Beaconsfield (com poderes grotescamente inadequados),
mas eu temo que eu nunca serei realmente o Mordomo das Centenas de Chiltern.
O Campo de Sangue