Amy E. Samuel M.;Zwemer Zwemer
Capítulo 89
Prospere depois de estrondo, e o golfe-cabana tremendo
E o jackdaws selvagem com medo.
"Minas localizaram no canal,
Barcos que trabalham agora para cima a cadeia,
Varredores--_Unity_, _Claribel_, _Assyrian_, _Stormcock_, e _Golden
Gain_."
Crepúsculo fora o Cabo--o último andamento claro
E o tráfico que aglomera por,
E cinco traineiras malditas com o syreens soprar deles/delas
Encabeçando a revisão inteira!
"Varredura completou no canal.
Nenhuma mais mina permanece.
Mandado de volta _Unity_, _Claribel_, _Assyrian_, _Stormcock_, e _Golden
Gain_."
Rudyard Kipling_
ÉGUA LIBERUM
Você ousa dizer com lábios perjurados,
"Nós lutamos para fazer o oceano livrar?"
_You_ cujo rastro preto de navios abatidos
Bestrews a cama de todo mar
Onde submarinos alemães têm forjado
Os horrores deles/delas! Nunca o tenha pensado,--
O que você chama liberdade, os homens chamam pirataria!
Fantasmas de Unnumbered que assombram a onda
Onde você assassinou, chore você abaixo;
E marinheiros quem você não salvaria,
Teça agora em profundidades erva daninha*-crescidas uma coroa
De vergonha para sua cabeça imperiosa,--
Uma escuridão comemorativo do morto,--
As mulheres e crianças quem você partiu para se afogar.
Não, não até que sejam fixados os ladrões para vigiar
O ouro, e os piratas chamaram para manter
O'er relógio de comércio calmo e custódia,
E lobos para agrupar a ovelha desamparada,
Deva os homens e mulheres olham a thee--
Tu Homem Velho cruel do Mar--
Salvaguardar lei e liberdade no fundo!
Em raças mais nobres nós pusemos nossa confiança:
As nações em de quem conhecimento sagrado
O "Deva" postos fora acima o "Deva,"
E regras de Honra em paz e guerra.
Com estes nós alma e coração,
Com estes nós escolhemos nosso lote e parte,
Até que Liberdade esteja segura em mar e costa.
Furgão de _Henry Dyke_
_February 11, 1917_,
A PATRULHA DE AMANHECER
Às vezes eu vôo a amanhecer sobre o mar,
Onde, debaixo de, o fluxo de águas inquieto--