Amy E. Samuel M.;Zwemer Zwemer
Capítulo 88
KILMENY
(UMA CANÇÃO DAS TRAINEIRAS)
Posição escura, escura o drifters, contra o oeste vermelho,,
Como eles atiraram as malhas longas deles/delas de overside de aço;
E as águas verdes oleosas estavam balançando para descansar
Quando _Kilmeny_ saiu, à volta da maré.
E ninguém soube onde aquela moça vagaria,
Para a magia que a chamou estava batendo não visto,
Era bem perto uma semana antes que _Kilmeny_ veio casa,
E ninguém soube onde _Kilmeny_ tinha sido.
Ela uma arma ao arco dela que era Newcastle é melhor,
E uma arma à popa dela que estava fresco do Clyde,
E um segredo que o capitão dela nunca tinha confessado,
Nem mesmo a amanhecer, para o dele recentemente se case a noiva;
E uma telegrafia sem fios que sussurrou acima como um gnomo,
A risada de Londres, as ostentações de Berlim.
O, pode ter sido sereias que a atraíram de casa,
Mas ninguém soube onde _Kilmeny_ tinha sido.
Era escuro quando _Kilmeny_ veio casa da indagação dela,
Com a ponte dela borrifou vermelho onde o capitão dela tinha morrido;
Mas ela moveu como uma noiva com uma rosa ao peito dela;
E "Bem feito, Kilmeny!" o almirante chorou.
Agora a sessenta-quatro braça um conger pode vir,
E se intromete aos ossos de um submarino se afogado;
Mas tarde na noite que _Kilmeny_ veio casa,
E ninguém soube onde _Kilmeny_ tinha sido.
Há uma sombra vagante que encara a espuma,
Embora eles cantem toda a noite para Inglaterra velha, a rainha deles/delas,,
Tarde, tarde na noite que _Kilmeny_ veio casa,
E ninguém soube onde _Kilmeny_ tinha sido.
_Alfred Noyes_
OS MEU-VARREDORES
Amanheca fora o Cabo--a fabricação de inundação jovem
Confundido e curto e íngreme--
Desmaie nos buracos e luminoso onde está quebrando--
Água desajeitada para varrer.
"Minas informaram no canal,
Advirta todo o tráfico e detenha.
Enviado para cima _Unity_, _Claribel_, _Assyrian_, _Stormcock_, e _Golden
Gain_."
Meio-dia fora o Cabo--a primeira fabricação de diminuição
Encaroçado e forte no bight.