Earl of Philip Dormer Stanhope Chesterfield

Cartas para o Filho dele na Arte de Se tornar um Homem do Mundo e um Cavalheiro, 1753-54

Earl of Philip Dormer Stanhope Chesterfield

Capítulo 28

o ano novo com um sacrifício mais solene e devoto para as Graças;  quem
nunca rejeite esses que os suplicam com fervor;  sem eles, me deixe
lhe fale, que sua Fortuna de Senhora de amigo o estava em pequeno lugar;
possa todos eles são seus amigos! Despedida.




CARTA CXCIII

LONDRES, 15 de janeiro de 1754,

MEU QUERIDO AMIGO:  Eu tenho este momento recebido sua carta dos 26º passado
de Munique. Considerando que você é melhorou fora da angústia e perigos de
sua viagem de Manheim, eu estou alegre que você estava neles:

          "Condisce diletti de i
          Memorie di pene,
          Ne sa che sia bene
          Chi mal non soffri."

Eles eram mas pouco prova do muito maior angústia e perigos
o qual você tem que esperar se encontrar dentro seu grande, e eu espero, viagem longa
por vida. Em algumas partes disto, se espalham flores, com profusão,
a estrada é lisa, e o prospecto agradável:  mas em outros (e eu temo
o maior número) a estrada é áspera, atacado com espinhos e roseiras bravas, e
corte através de torrentes. Junte as flores de seu modo;  mas, ao mesmo tempo,
vigie contra as roseiras bravas que ou estão misturado com eles, ou aquele mais mais
certamente os suceda.

Eu lhe agradeço seu javali selvagem;  quem, agora ele está morto, eu o asseguro, 'se
laissera bien manjedoura malgre qu'il en ait'; entretanto eu não estou tão seguro que eu
deveria ter tido aquele valor pessoal que tão prosperamente distinguiu
você em único combate com ele que o fez morde o pó como Homer
heróis, e, concluir meu sublimely de período, o ponha naquele PEPINO EM CONSERVA,
de qual eu proponho o comendo. Ao mesmo tempo que eu aplaudo seu
valor, eu tenho que fazer justiça a sua modéstia;  que admite francamente que você
não era overmatched, e que seu adversário era sobre sua própria idade e
tamanho. Um Maracassin, enquanto estando debaixo de um ano velho, teria estado abaixo seu
indignação. 'Bete de compagne', sendo abaixo dois anos velho, ainda era, em
minha opinião, debaixo de sua glória,;  mas eu adivinho que seu inimigo era 'un Ragot,
Prev   Índices   Next

brak hosta niezarejestrowana strona niezarejestrowana strona wymiana linkow brak hosta