Capítulo 1
carta de você. Porém, eu espero que você é bem, mas passou a limpo pelo
negócio de Deus Albemarle 'agência' pelas manhãs, e por negócio de
uma natureza de genteeler pelas noites; porque eu me rendo de boa vontade meu próprio
satisfação para sua melhoria, ou em negócio ou modos.
Aqui foi importado ultimamente de Paris dois cavalheiros que, eu acho,
se familiarizou muito lá com você Comte Zinzendorf, e Monsieur
Clairant o Acadêmico. O anterior é um muito bonito homem, bem educado, e
com muito conhecimento útil; para essas duas coisas é mesmo
consistente. Eu o examinei sobre você, enquanto o pensando um juiz competente. Ele
me falado, 'que vous parliez l'Allemand comme un Allemand; saviez de vous de que
droit de le de l'empire parfaitement bien público; que vous aviez le gota
sur, et des connoissances forte etendues.' Eu lhe falei que eu soube tudo isso
muito bem; mas que eu quis saber se você teve l'air, manieres de les,,
atenções de les, en barbatana le brillant d'un honnete homme': a resposta dele era,
'Mais oui en verite, bien de forte de c'est.' Isto, você vê, é apenas resfriado em
comparação do que eu desejo, e do que você deveria desejar. Seu amigo
Clairant interpôs, e disse, 'Mais je vous asseguram qu'il est forte poli';
para qual eu respondi, 'Je le crois bien, des de vis-à-vis Lapons vos amis; je
vous recusam juge de aguaceiro, jusqu'a ce que vous ayez ete delaponne, moins de au,
ans de dix, parmi les honnetes gens.' Estes testemunhos em seu favor são
como talvez você está satisfeito com, e pensa suficiente; mas eu sou
não; eles são só os testemunhos frios de desinteressado e desinteressado
testemunhas, em um exame rígido. Quando, em uma tentativa, umas chamadas de homem
testemunhas para o caráter dele, e que essas testemunhas só dizem que eles
nunca ouvido, nem não sabe qualquer doente dele, intima melhor um
neutro e insignificante, entretanto caráter inocente. Agora eu quero, e você
deveria empreender, que 'agremens de les, les enfeita, atenções de les, etc.,