Capítulo 24
é melhor instruído em várias companhias francesas: mas em nenhum inglês, para
nenhum de nossos compatriotas aborrece as cabeças deles/delas sobre eles. Usar um mesmo
muito usado imagem, colecione, como a abelha, sua loja de todos os trimestres. Em
algumas companhias ('parmi les fermiers generaux nommement') você pode, por
próprias investigações, adquira um conhecimento geral, pelo menos, de 'des de affaires de les
finanças. Quando você é com 'de de gens de des vestem', os chupe com respeito a
a constituição, e o governo civil, e 'assim caeteris de de.' Isto mostra
você a vantagem de manter muito companhia francesa diferente; um
vantagem muito superior para qualquer do que você pode receber possivelmente
vadiando e passeando noites fora em qualquer companhia inglesa em Paris,
nem mesmo com exceção de Deus UM------. Amor de facilidade, e medo de restrição (para
ambos o qual eu duvido que você seja, para um companheiro jovem, muito viciado) possa
o convide entre seus compatriotas: mas reza resista esses significam
tentações, 'et prenez sur vous', por causa de estar nesses
assembléias que só podem informar sua mente e podem melhorar seus modos.
Você não tem muitos meses agora para continuar em Paris; faça o a maioria deles;
entre lá em toda casa, se você pode; estenda o conhecido, saiba
tudo e todo o mundo lá; que quando você se vai isto para outros lugares,
você pode ser 'fait de au', e até mesmo capaz explicar tudo que você pode ouvir
mencionado interessando isto. Despedida.
CARTA CLXI
LONDRES, 2 de março, o O. S. 1752.
MEU QUERIDO AMIGO: Paradeiro você está em Ariosto? Ou você foi por
que a maioria do contexture engenhoso de verdade e mentiras, de sério e
extravagante, de cavaleiro-errante, mágicos, e tudo aquilo vário assunto
o qual ele anuncia no princípio do poema dele:
Le Donne, eu Cavaleiro, l'arme, amori de gli,,
Cortesie de Le, l'audaci impreso io canto.
Eu estou seguramente por nenhum meios aquele Homer teve invenção superior, ou superou mais