Charlotte E. Chittenden
Capítulo 41
"Eles falam como bebês. Ninguém pode os entender. Eu gostaria deles
melhor se eles falassem o americano claro.
"Os fogões deles/delas se parecem granddaddy pernas longas; elas são caixas engraçadas,
e quando você tem frio, eles roda eles em seu quarto, e vara
o tubo no buraco, e logo roda eles fora. Nós vivemos dentro um
a casa de artista em uma rua que significa rua de Asnos, e nossa frente
quarto é uma taverna mas não um bebendo, e traspassa direito
os para cima-degraus para a clarabóia. Você tem que pagar por isso. Pense de
cobrando por luz do dia! Nós fomos para um espetáculo de pássaro e eu vi uma cacatua
sentando em um poste adormecido. 'Arranhe sua parte de trás com seu guarda-sol,
Gladys', disse a mãe, assim eu fiz, e abriu um olho quando eu
parado, e disse, 'Bis', eu fui tirado para pensar os pássaros até mesmo
não fale americano, mas quando eu disse assim, a mãe riu mas eu
não veja por que.
"Escreva e me conte todas as notícias. Nenhum mais agora de
"Seu primo,
"GLADYS."
"O, está trovejando!" disse o Bobby quando a carta era acabado.
Beth escalou imediatamente no colo da mãe dela, como se para proteção.
"Você é amedrontado de uma chuva, Beth?" Nan perguntado.
"No,--não--uma chuva", disse a Beth, "só eu não gosto quando revisar
tal um inchaço!"
A mãe a beijou e enviou para os outros para cima-degraus se preparar para um espetáculo.
"Se levante um bom e eu pagarei cinco centavos admissão", ela disse.
"Oh eu também" irei, disse a Beth, "p'raps quando eu estou ocupado que eu não notarei o
barulho."
Logo eles chamados Sra. Rayburn, e ela foi para cima-escadaria com ela
cosendo, e derrubou o níquel dela em uma caixa, porque a força inteira era
no espetáculo. Eles estavam se preparando no próximo quarto de qual era
ouvido muito dando risada.
Agora a porta abriu, e em caminhou Ethelwyn drapejou em um verde
brim armário porta cortina, e subindo e descer para cima e para baixo a todo passo.