Rev. Alfred J. Church
Capítulo 91
a mãe dela para a tumba de Rei o Agamenão. Para que a Rainha estava em muito
tema, depois de ter visto uma visão à noite que tinha a aborrecido extremamente;
e que a visão era isto. O Rei o marido dela quem ela matou,
parecia agüentar a companhia dela, até mesmo como ele tinha feito passado a tempo. E ele
levado o cetro que ele tinha sido wont para levar, e o qual AEgisthus
levado depois dele, e plantou isto na terra; e lá pulou disto
uma mesma filial florescendo pela qual a terra inteira de Mycenae era
obscurecido. "Tanto", ela disse, "eu a ouvi dizer, quando ela lhe falou
sonhe à luz do dia; mas mais que eu não sei, a menos que ela
sendeth eu para fazer estes oferecimentos, por causa do medo dela."
Então Electra respondeu, "Não, minha irmã; não ponha aught destas coisas
no tumba de nosso pai, porque eles seriam uma abominação a ele; mas
os se espalhe aos ventos, ou os cubra com terra. Assim os deixe seja mantido
para ela, quando ela morrerá. E seguramente, mas que ela é o mais mais
sem vergonha de mulheres, ela não tinha buscado pagar este honour a ele quem
ela matou assim foully. Thinketh ela para reconciliar em tal tipo para o sangue
que ela abrigo de hath? Não assim. Guarde estas coisas; mas tu e eu vou
se deite neste cabelo de tumba de thy encabece e de meu; presentes pequenos, em
verdade, contudo o que nós temos. E faz tu reze a nosso pai que ele vai
nos ajude até mesmo onde ele dwelleth debaixo da terra, e também aquele Orestes
possa vir rapidamente, e fixe o pé dele nos pescoços deles aquele ódio
nós."
Este Chrysothemis prometeu que ela faria, e tão partido. E em um
espaço curto veio o Rainha Clytaemnestra adiante, e, a achando
filha Electra sem o portão do palácio, era mesmo wroth, enquanto dizendo
aquele Rei AEgisthus tinha lhe proibido que fizesse esta coisa, e que era
não bem que, ele que está ausente, ela deveria levar nenhuma conta dela
mãe.
"Mas agora", ela disse, nos "deixe argumentar junto. Tu speakest doente de mim,