Rev. Alfred J. Church
Capítulo 66
a cidade de Troy; também saiba que tu só canst o chegam sem
ponha em risco, enquanto não sendo do número desses a que velejaram com ele o
primeiro. E se isto por favor thee para não adquirir o arco em segredo, para isto,
realmente tu tem que fazer--e eu sei thee para ser um aquele loveth não falar
falsamente ou inventar decepção--contudo thee de bethink que vitória é doce.
Seja tu para-dia corajoso, e nós seremos para-amanhã íntegro."
Então o Príncipe fez resposta, "'Tis não em mim, filho de Laertes, trabalhar por,
arte e malícia, nem não estava em meu pai antes de mim. Eu estou pronto para
leve este homem com um braço forte; e como, sendo um aleijado, deva ele
se levante contra nós? mas decepção que eu não usarei. E entretanto eu deveria ser
contrário a fracassar thee dentro este nosso empreendimento comum, contudo era este melhor
que prevalecer através de fraude."
Então dito Ulysses, "E eu, também, em minha mocidade faria todas as coisas pelo
mão e não pela língua; mas agora eu sei que o hath de língua só
o domínio."
E o Príncipe respondeu, "Mas tu biddest eu falo a coisa que é
falso."
"Eu licitei thee prevalecem em cima de Philoctetes por arte."
"Mas por que eu posso não o persuadir, ou até mesmo o constrange por força?"
"A persuasão ele não vai nenhum hearken, e força tu mayest não usam, para
ele setas de hath que negociam morte sem fuga."
"Mas não é uma coisa básica para um homem mentir?"
"Seguramente não, se uma mentira exceto ele."
"Me conte o que é o ganho a mim se este homem vier a Troy."
"Sem este arco e estas setas falleth de Troy não. Para entretanto isto é
o prazer dos Deuses que tu leve a cidade, contudo canst não tu
leve sem estes, nem realmente estes sem thee."
E quando o Príncipe tinha meditado por algum tempo, ele disse, "Se isto é assim com o
braços, eu devo necessidades os adquirem."
Então Ulysses disse, "Faça isto, e tu shalt ganham um honour dobro."
E o Príncipe disse, isso que pior tu através de thy 'honour dobro?' Conte