Rev. Alfred J. Church
Capítulo 33
besta o Centauro, e caiu nela com muitas lágrimas e gritos, enquanto dizendo
que agora ele era despojado ambos pai e de mãe em um dia.
Mas enquanto ele lamentou, lá veio homens que agüentam o Hercules em um lixo. Ele
era adormecido, para a dor tinha o deixado para um espaço, e o homem velho que
era guia à companhia era sério com Hyllus que ele não deveria se despertar
o pai dele. Não obstante, Hercules ouviu a voz do homem jovem, e seu
sono o deixou. Então ele chorou em voz alta na agonia dele, enquanto reclamando a Zeus
que ele tinha sofrido tal um tormento para o descobrir, e repreendendo
eles isso estado de pé por que eles não lhe deram um wherewith de espada que ele pode
faça um fim à dor dele. Mas a maioria de tudo ele amaldiçoou a esposa dele que ela teve
forjado ele tal aflição, dizendo a Hyllus,--
"Veja agora, meu filho, como que este hath de mulher traiçoeiro trabalharam tal dor
para mim como eu nunca suportei antes em toda a terra por qual, como
tu knowest, eu viajei, enquanto limpando isto de toda a maneira de
monstros. E agora tu seest como eu, que subjugaram todas as coisas, lamente
e chora como doth uma menina. E estas mãos e braços, com que eu matei o
leão que desperdiçou a terra de Nemea e o grande dragão de Lerna, e
arrastado na luz o cachorro três-encabeçado que guardeth o portão de
inferno, veja como estes, o qual nenhum homem ainda hath derrotaram em briga, é
desperdiçado e consumiu com o fogo. Mas há uma coisa que eles
ainda fará, porque eu a matarei aquele forjado esta ação."
Então Hyllus fez resposta, "Meu pai, me sofrer falar, porque eu tenho isso
contar thee de minha mãe que tu shouldest ouvem."
"Fale em; mas se precave que tu não mostra thyself vil, enquanto a desculpando."
[Ilustração: o HERCULES EM MONTE OETA.]
"Ela está morta."
"Quem a matou? Esta é uma coisa estranha tu tellest."
"Ela se matou com a própria mão dela."
"'Tis doente terminado. Vá que eu tinha a matado eu!"
"Coração de Thy será mudado para ela quando tu hearest tudo."