Rev. Alfred J. Church
Capítulo 83
suposto ser os planos dele, com favor considerável, grandemente foi movido por
A conta de Cicero do que tinha sido descoberto. Ninguém poderia esperar
ganhe por conflagração e massacre; e eles foram dispostos para levar
lados com a festa de ordem. Ainda havia elementos de perigo, como
sempre há em grandes cidades. Foi conhecido que um determinado esforço
seria feito pelos clientes de Lentulus de cuja a família tinha um anos o
mais nobre e mais rico em Roma, o salvar de custódia. Ao mesmo
tempo vários do nobles mais poderoso foi suspeitado fortemente de
favorecendo os revolucionários. Crassus, em particular, o homem mais rico
em Roma, foi carregado abertamente com cumplicidade. Um certo Tarquinius era
trazido antes do Senado, depois de ter sido, que foi dito, preso quando
de fato no modo dele para Catiline. Carregado para contar tudo ele soube, ele deu
a mesma conta como tinha sido determinado por outras testemunhas do
preparações para fogo e massacra, e somou que ele era o portador de
uma mensagem especial de Crassus para Catiline, para o efeito que ele era,
não ser alarmado pela apreensão de Lentulus e os outros; só ele deve
marche na cidade sem demora, e assim salve os prisioneiros e
restabeleça a coragem desses que ainda eram a grande. O custo parecia
incrível à maioria desses que ouviram isto. Crassus teve muito em jogo
se arriscar em tais aventuras perigosas. Esses que acreditaram isto eram
amedrontado apertar isto contra tão poderoso um cidadão; e havia muitos
que estava debaixo de muito grandes obrigações ao acusado permitir isto,
qualquer sua verdade ou falsidade, ser insistido em. O Senado
solucionou que o custo era falso, e que seu autor deveria ser mantido
em custódia até que ele descobrisse a de quem sugestão que ele tinha avançado.
O próprio Crassus acreditou que o cônsul se teve inventado o todo
negócio, com o objeto de fazer isto impossível para ele levar o
parte do acusado. "Ele reclamou a mim", diz o historiador para Sallust,
"do grande insulto que tinha sido posto assim nele por Cicero.".