Rev. Alfred J. Church
Capítulo 33
tripule tão inocente? perguntado uns um. Para isso que? por não se permitir
seja apunhalado ao coração. Isto é exatamente por que os confederados têm
Roscius acusado. O crime dele foi de escapar das mãos deles/delas.
"Roscius matou o pai" dele, você diz. "Um homem jovem, eu suponho, conduziu fora
por companheiros inúteis." Não assim; ele é mais de quarenta anos de idade.
"Extravagância e dívida o dirigiram a isto." Não; você se diz que ele
nunca vai para um entretenimento, e ele não deve nada certamente. "Bem,"
você diz, o pai dele o repugnou." Por que ele o repugnou? "Que", você
responda, "eu não posso dizer; mas ele manteve um filho certamente com ele, e esquerda
este Roscius para cuidar as fazendas dele." Seguramente isto é um estranho
castigo, lhe dar o custo de tão bom uma propriedade. "Mas", você
repita, "ele manteve o outro dele com ele." "Agora me" escute, gritos o Cicero,
virando com sarcasmo selvagem ao promotor, "Providência nunca permitiu
você para saber que era seu pai. Ainda você leu livros. O faça
se lembre no jogo de Caecilius como o pai teve dois filhos, e manteve um
com ele e esquerda o outro no país? e você se lembra que o
um que viveu com ele realmente não era o filho dele, o outro nasceu,
e ainda era o verdadeiro-nascido quem morou no país? E é isto tal um
desgrace para morar no país? É bem que você não viveu dentro velho
tempos quando eles levaram um Ditador do arado; quando os homens que fizeram
Roma o que é cultivado a própria terra deles/delas, mas não desejou a terra de
outros. 'Ah! mas', você diz, 'o pai pretendeu o deserdar.'
Por que? 'Eu não posso dizer.' Ele o deserdou? 'Não, ele não fez.' Quem
o parado? 'Bem, ele estava pensando nisto.' A quem disse ele assim? 'Para
ninguém.' Seguramente", gritos o Cicero, "este é abusar as leis e justiça
e sua dignidade do modo mais básico e mais temerário, fazer custos
o qual ele não só não pode mas faz nem mesmo tentativa para estabelecer."
Logo após vem uma descrição viva do comportamento do promotor.