Capítulo 8
não poderia ter se olhado na face se eu tivesse começado fora quebrando
minha própria regra, mas eu tenho pensado em você e o amei todos o
tempo--oh, tanto!
Bem, eu sou _very_ feliz. Eu direi que primeiro, para aliviar seu
mente de bem. Eu vi Kloster, e jogou a ele, e ele era
medrosamente tipo e encorajando. Ele disse o no qual Ysaye disse muito
Londres, e Joachim quando eu era pequeno e toquei meu primeiro pedaço a ele
se levantando na mesa de jantar-quarto em Eccleston Square e fitando
fascinou, enquanto eu joguei, ao hairs da barba dele, porque eu
nunca sido tão íntimo quanto que para uma barba antes de. Assim eu tenho caminhado em
nuvens com meu queixo bem no ar, como quem não vá? Kloster é um
pequeno círculo, homem vermelho, calvo, o homem mais calvo que eu alguma vez vi,; totalmente
calvo, com quase não qualquer sobrancelha, e limpar-shaven como bem. Ele é o
pequena coisa mais engraçada até que você o una a um violino, e então--! Um
ano com ele deveria fazer maravilhas para mim. Ele tão também diz; e quando eu
tinha terminado de jogar--era o G o Bach secundário--você know,--o um com
o fuga começando:
[A nota de Transcriber: Uma capitulação de Lilypond do fragmento de música pode ser
ache ao término deste texto eletrônico.]
ele deu um aperto de mão solenemente comigo e disse--o que você pensa ele
dito?--"Meu Fraulein, quando você me entrou pensado, 'ainda Veja um mais
bem-lavado, enquanto agradável-olhando, tolo, rico, nada-a-todos Mees inglês,
que vai desperdiçar meu tempo e o dinheiro dela com lições.' Eu agora
perceba que eu tenho que ver com um artista. Meu Fraulein _ich
gratuliere_." E ele me fez o pequeno arco solene mais engraçado. EU
pensamento que eu morreria de orgulho.
Eu não sei por que ele me pensou rico, enquanto vendo como antigo todas minhas roupas
é, e especialmente minha camisa azul que é o no qual eu pus porque eu
pode jogar tão confortavelmente nisto; a não ser que, como notei já eu,
pessoas aqui parecem persuadidas que todo o mundo o inglês é rich,--de qualquer maneira isso